Dashboard 2063 to review; 0 new today; 0 read today < Prev GNT Matthew 28 Next > GNT Mark 1 >> 87.2% known; 4 new (4 unique)
Πορευομένων [As] were going δέ now αὐτῶν they, ἰδού behold, τινές some τῆς of the κουστωδίας guard, ἐλθόντες having gone εἰς into τήν the πόλιν city, ἀπήγγειλαν reported τοῖς to the ἀρχιερεῦσιν chief priests ἅπαντα all τά the things γενόμενα. having been done. καί And συναχθέντες having been gathered together μετά with τῶν the πρεσβυτέρων elders, συμβούλιον counsel τέ then λαβόντες having taken, ἀργύρια silver pieces ἱκανά many ἔδωκαν they gave τοῖς to the στρατιώταις soldiers, λέγοντες· saying, Εἴπατε Say ὅτι that οἱ the μαθηταί disciples αὐτοῦ of Him, νυκτός by night ἐλθόντες having come, ἔκλεψαν stole αὐτόν Him, ἡμῶν we κοιμωμένων. being asleep. καί And ἐάν if ἀκουσθῇ is heard τοῦτο this ἐπί by τοῦ the ἡγεμόνος, governor, ἡμεῖς we πείσομεν will persuade αὐτόν him, καί and ὑμᾶς you ἀμερίμνους out of trouble ποιήσομεν. will keep. οἱ - δέ And λαβόντες having taken τά the ἀργύρια money, ἐποίησαν they did ὡς as ἐδιδάχθησαν. they were instructed. Καί And διεφημίσθη is spread abroad ὁ the λόγος report οὗτος this παρά among [the] Ἰουδαίοις Jews, μέχρι until τῆς the σήμερον present ἡμέρας. day.
οἱ - δέ And ἕνδεκα the eleven μαθηταί disciples ἐπορεύθησαν went εἰς into τήν - Γαλιλαίαν Galilee, εἰς to τό the ὄρος mountain οὗ where ἐτάξατο assigned αὐτοῖς them ὁ - Ἰησοῦς, Jesus. καί And ἰδόντες having seen αὐτόν Him προσεκύνησαν, they worshiped; οἱ some δέ however ἐδίστασαν. doubted. Καί And προσελθών having come to [them], ὁ - Ἰησοῦς Jesus ἐλάλησεν spoke αὐτοῖς to them, λέγων· saying, Ἐδόθη Has been given μοι to Me πᾶσα all ἐξουσία authority ἐν in οὐρανῷ heaven καί and ἐπί on τῆς the γῆς. earth. πορευθέντες Having gone οὖν therefore, μαθητεύσατε disciple πάντα all τά the ἔθνη, nations, βαπτίζοντες baptizing αὐτούς them εἰς in τό the ὄνομα name τοῦ of the Πατρός Father, καί and τοῦ of the Υἱοῦ Son, καί and τοῦ of the Ἁγίου Holy Πνεύματος, Spirit, διδάσκοντες teaching αὐτούς them τηρεῖν to observe πάντα all things, ὅσα whatever ἐνετειλάμην I commanded ὑμῖν· you. καί And ἰδού behold, ἐγώ I μεθ ̓ with ὑμῶν you εἰμί am πάσας all τάς the ἡμέρας days, ἕως until τῆς the συντελείας completion τοῦ of the αἰῶνος. age.