Dashboard 2063 to review; 0 new today; 0 read today < Prev LXX Genesis 4 Next > 83.7% known; 56 new (21 unique)
ὅτι because ἐργᾷ you will work τήν the γῆν, land, καί - οὐ not προσθήσει it will continue τήν - ἰσχύν strength αὐτῆς its δοῦναι to give σοι· to you. στένων Moaning καί and τρέμων trembling ἔσῃ you will be ἐπί upon τῆς the γῆς. land. καί - εἶπεν said Κάιν Cain πρός to τόν the κύριον Lord: Μείζων (is too) great ἡ - αἰτία guilt μου My τοῦ - ἀφεθῆναι to be forgiven. με. for me εἰ If ἐκβαλεῖς you throw out με me σήμερον today ἀπό from προσώπου the face τῆς of the γῆς, land καί and ἀπό from τοῦ - προσώπου face, σου your κρυβήσομαι, I will be hidden καί then ἔσομαι I will be στένων moaning καί and τρέμων trembling ἐπί upon τῆς the γῆς· land, καί and πᾶς everyone ὁ who εὑρίσκων finds με me ἀποκτενεῖ will kill με. me. καί - εἶπεν said αὐτῷ to him: Κύριος (The) LORD ὁ - θεός God οὐχ (It will) not (be) οὕτως· this way. πᾶς Anyone ὁ who ἀποκτείνας kills Κάιν Cain ἑπτά seven ἐκδικούμενα reprisals. παραλύσει. will let loose καί - ἔθετο has placed Κύριος (The) LORD ὁ - θεός God σημεῖον a sign τῷ - Κάιν for Cain τοῦ - μή not ἀνελεῖν to kill αὐτόν him. πάντα (for) all τόν who εὑρίσκοντα find αὐτόν. him ἐξῆλθεν went out δέ - Κάιν Cain ἀπό from προσώπου the face τοῦ - θεοῦ of God καί and ᾤκησεν lived ἐν in γῇ the land Ναίδ of Nod κατέναντι opposite Ἔδεμ. Eden.
Καί - ἔγνω knew Κάιν Cain τήν - γυναῖκα wife, αὐτοῦ, his καί and, συλλαβοῦσα having conceived, ἔτεκεν she brought forth τόν - Ἑνώχ. Enoch. καί - ἦν He was οἰκοδομῶν building πόλιν· a city καί and ἐπωνόμασεν named τήν the πόλιν city ἐπί after τῷ the ὀνόματι name τοῦ - υἱοῦ son, αὐτοῦ of his Ἑνώχ. Enoch. ἐγενήθη There came to be δέ - τῷ - Ἑνώχ to Enoch Γαιδάδ, Irad, καί and Γαιδάδ Irad ἐγέννησεν beget τόν - Μαιήλ, Mehujael, καί and Μαιήλ Mehujael ἐγέννησεν beget τόν - Μαθουσαλά, Methushael, καί and Μαθουσαλά Methushael ἐγέννησεν beget τόν - Λάμεχ. Lamech. καί - ἔλαβεν took ἑαυτῷ for himself Λάμεχ Lamech δύο two γυναῖκας· wives, ὄνομα the name τῇ of the μιᾷ one Ἀδά, Adah καί and ὄνομα the name τῇ of the δευτέρᾳ second Σελλά. Zillah. καί - ἔτεκεν brought forth Ἀδά Adah τόν - Ἰωβέλ· Jabal. οὗτος This one ἦν was ὁ the πατήρ father οἰκούντων living ἐν in σκηναῖς tents. κτηνοτρόφων. of cattle raisers καί - ὄνομα The name τῷ - ἀδελφῷ brother αὐτοῦ of his Ἰουβάλ· Jubal. οὗτος This one ἦν was ὁ the one who καταδείξας invented ψαλτήριον the harp καί and κιθάραν. lyre. Σελλά Zillah δέ - ἔτεκεν brought forth καί —even αὐτή she— τόν - Θόβελ· Tubal-cain, καί and ἦν he was σφυροκόπος a hammer using χαλκεύς coppersmith χαλκοῦ of copper καί and σιδήρου. of iron. ἀδελφή (The) sister δέ - Θόβελ of Tubal-cain) Νοεμά. Naamah. εἶπεν said δέ - Λάμεχ Lamech ταῖς - ἑαυτοῦ to his γυναιξίν wives:
Ἀδά Adah καί and Σελλά, Zillah, ἀκούσατε hear μου my τῆς - φωνῆς· voice,
γυναῖκες wives Λάμεχ, of Lamech, ἐνωτίσασθε give ear to μου my τούς - λόγους· words,
ὅτι because ἄνδρα a man ἀπέκτεινα I killed εἰς for τραῦμα a wound ἐμοί, to me
καί and νεανίσκον a young man εἰς for μώλωπα a bruise ἐμοί· to me,
ὅτι because ἑπτάκις seven times ἐκδεδίκηται has been avenged ἐκ from Κάιν, Cain,
ἐκ from δέ but Λάμεχ Lamech ἑβδομηκοντάκις seventy times ἑπτά. seven.
Ἔγνω knew δέ - Ἀδάμ Adam Εὕαν Eve τήν - γυναῖκα wife αὐτοῦ, his καί and, συλλαβοῦσα having conceived, ἔτεκεν she brought forth υἱόν. a son καί and ἐπωνόμασεν called τό - ὄνομα name αὐτοῦ his Σήθ Seth, λέγουσα saying: Ἐξανέστησεν raised up γάρ For μοι for me ὁ - θεός God σπέρμα offspring ἕτερον another ἀντί in the place of Ἅβελ, Abel ὅν whom ἀπέκτεινεν killed. Κάιν. Cain καί - τῷ - Σήθ Seth ἐγένετο there was υἱός, a son, ἐπωνόμασεν he called δέ and τό - ὄνομα name αὐτοῦ his Ἐνώς· Enosh. οὗτος This one ἤλπισεν hoped ἐπικαλεῖσθαι to invoke τό the ὄνομα name Κυρίου of (the) Lord τοῦ - θεοῦ. God.
Αὕτη This ἡ (is) the βίβλος book γενέσεως of the generation ἀνθρώπων. of humankind ᾗ on which ἡμέρᾳ day ἐποίησεν made ὁ - θεός God τόν - Ἀδάμ, Adam, κατ ̓ according to εἰκόνα the image θεοῦ of God ἐποίησεν he made αὐτόν· him. ἄρσεν male καί and θῆλυ female. ἐποίησεν He made αὐτούς, them καί - εὐλόγησεν He blessed αὐτούς. them καί and ἐπωνόμασεν he named τό - ὄνομα name αὐτῶν their Ἀδάμ, Adam ᾗ on which ἡμέρᾳ day ἐποίησεν he made αὐτούς. them. ἔζησεν lived δέ - Ἀδάμ Adam διακόσια two hundred καί and τριάκοντα thirty ἔτη, years καί and ἐγέννησεν fathered a child κατά according to τήν - εἰδέαν appearance αὐτοῦ his καί and κατά according to τήν - εἰκόνα image αὐτοῦ· his καί and ἐπωνόμασεν he named τό - ὄνομα name αὐτοῦ his Σήθ. Seth. ἐγένοντο were δέ - αἱ The ἡμέραι days Ἀδάμ of Adam μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Σήθ Seth ἑπτακόσια seven hundred ἔτη, years καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Ἀδάμ of Adam ἅς which ἔζησεν he lived ἐννακόσια nine hundred καί and τριάκοντα thirty ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Ἔζησεν lived δέ - Σήθ Seth διακόσια two hundred καί and πέντε five ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Ἐνώς. Enosh. καί And ἔζησεν lived Σήθ Seth μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Ἐνώς Enosh ἑπτακόσια seven hundred καί and ἑπτά seven ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Σήθ of Seth ἐννακόσια nine hundred δώδεκα twelve ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἔζησεν lived Ἐνώς Enosh ἑκατόν one hundred ἐνενήκοντα ninety ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Καινάν. Kenan. καί And ἔζησεν lived Ἐνώς Enosh μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Καινάν Kenan ἑπτακόσια seven hundred καί and δέκα ten πέντε five ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Ἐνώς of Enosh ἐννακόσια nine hundred καί and πέντε five ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἔζησεν lived Καινάν Kenan ἑκατόν one hundred ἑβδομήκοντα seventy ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Μαλελεήλ. Mahalalel. καί And ἔζησεν lived Καινάν Kenan μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Μαλελεήλ Mahalalel ἑπτακόσια seven hundred καί and τεσσεράκοντα forty ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Καινάν of Kenan ἐννακόσια nine hundred καί and δέκα ten ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἔζησεν lived Μαλελεήλ Mahalalel ἑκατόν one hundred καί and ἑξήκοντα sixty πέντε five ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Ἰάρεδ. Jared. καί And ἔζησεν lived Μαλελεήλ Mahalalel μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Ἰάρεδ Jared ἑπτακόσια seven hundred καί and τριάκοντα thirty ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Μαλελεήλ of Mahalalel ὀκτακόσια eight hundred καί and ἐνενήκοντα ninety πέντε five ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἔζησεν lived Ἰάρεδ Jared ἑκατόν one hundred καί and ἑξήκοντα sixty δύο two ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Ἑνώχ. Enoch. καί And ἔζησεν lived Ἰάρεδ Jared μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Ἑνώχ Enoch ὀκτακόσια eight hundred ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Ἰάρεδ of Jared ἐννακόσια nine hundred καί and ἑξήκοντα sixty δύο two ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died. Καί And ἔζησεν lived Ἑνώχ Enoch ἑκατόν one hundred καί and ἑξήκοντα sixty πέντε five ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Μαθουσάλα. Methuselah. εὐηρέστησεν was very pleasing δέ - Ἑνώχ Enoch τῷ - θεῷ to God μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Μαθουσάλα Methuselah διακόσια (for) two hundred ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Ἑνώχ of Enoch τριακόσια three hundred ἑξήκοντα sixty πέντε five ἔτη. years. καί And εὐηρέστησεν was very pleasing Ἑνώχ Enoch τῷ - θεῷ· to God καί and οὐ not ηὑρίσκετο, was found διότι because μετέθηκεν transposed αὐτόν him. ὁ - θεός. God
Καί And ἔζησεν lived Μαθουσάλα Methuselah ἑκατόν one hundred καί and ὀγδοήκοντα eighty ἑπτά seven ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered τόν - Λάμεχ. Lamech. καί And ἔζησεν lived Μαθουσάλα Methuselah μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Λάμεχ Lamech ἑπτακόσια seven hundred καί and ὀγδοήκοντα eighty δύο two ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Μαθουσάλα of Methuselah ἅς which ἔζησεν he lived ἐννακόσια nine hundred καί and ἑξήκοντα sixty ἐννέα nine ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἔζησεν lived Λάμεχ Lamech ἑκατόν one hundred ὀγδοήκοντα eighty ὀκτώ eight ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱόν. a son. καί and ἐπωνόμασεν he named τό - ὄνομα name αὐτοῦ his Νῶε Noah, λέγων saying: Οὗτος This one διαναπαύσει will relieve ἡμᾶς us ἀπό from τῶν - ἔργων works ἡμῶν our καί and ἀπό from τῶν the λυπῶν pains τῶν - χειρῶν hands ἡμῶν of our καί and ἀπό from τῆς the γῆς land ἧς which κατηράσατο cursed. Κύριος the Lord ὁ - θεός. God καί And ἔζησεν lived Λάμεχ Lamech μετά after τό - γεννῆσαι fathered αὐτόν he τόν - Νῶε Noah πεντακόσια five hundred καί and ἑξήκοντα sixty πέντε five ἔτη, years, καί and ἐγέννησεν he fathered υἱούς sons καί and θυγατέρας. daughters. καί And ἐγένοντο were πᾶσαι all αἱ the ἡμέραι days Λάμεχ of Lamech ἑπτακόσια seven hundred καί and πεντήκοντα fifty τρία three ἔτη, years, καί and ἀπέθανεν. he died.
Καί And ἦν lived Νῶε Noah ἐτῶν years πεντακοσίων, five hundred καί and ἐγέννησεν fathered Νῶε Noah τρεῖς three υἱούς, sons, τόν - Σήμ, Shem τόν - Χάμ, Ham, τόν - Ἰάφεθ. Japheth.
Καί And ἐγένετο it happened ἡνίκα when ἤρξαντο began οἱ - ἄνθρωποι humans πολλοί numerous γίνεσθαι to become ἐπί upon τῆς the γῆς, land καί and θυγατέρες daughters ἐγενήθησαν became αὐτοῖς· to them. ἰδόντες having seen δέ - οἱ The ἄγγελοι angels τοῦ - θεοῦ of God, τάς the θυγατέρας daughters τῶν - ἀνθρώπων of humans, ὅτι that καλαί beautiful, εἰσίν, they were ἔλαβον took ἑαυτοῖς for themselves γυναῖκας women ἀπό from πασῶν all ὧν whom ἐξελέξαντο. they picked out. καί - εἶπεν said: Κύριος (The) LORD ὁ - θεός God οὐ not μή - καταμείνῃ will reside τό - πνεῦμα breath μου My ἐν in τοῖς - ἀνθρώποις humans τούτοις these εἰς for τόν the αἰῶνα, age διά because τό - εἶναι are αὐτούς they σάρκας· flesh, ἔσονται will be δέ but αἱ - ἡμέραι days αὐτῶν their ἑκατόν one hundred εἴκοσι twenty ἔτη. years. οἱ - δέ Now γίγαντες giants ἦσαν were ἐπί upon τῆς the γῆς land ἐν in ταῖς - ἡμέραις days, ἐκείναις, those καί and μετ ̓ after ἐκεῖνο that ὡς when ἄν -ever εἰσεπορεύοντο entered οἱ the υἱοί sons τοῦ - θεοῦ of God πρός to τάς the θυγατέρας daughters τῶν - ἀνθρώπων, of humans, καί - ἐγεννῶσαν they fathered children ἑαυτοῖς· for themselves; ἐκεῖνοι those ἦσαν were οἱ the γίγαντες giants οἱ who were ἀπ ̓ from αἰῶνος, long ago, οἱ the ἄνθρωποι people οἱ - ὀνομαστοί. of renown. ἰδών having seen δέ Now Κύριος the LORD ὁ - θεός God, ὅτι that ἐπληθύνθησαν were multiplied αἱ the κακίαι wicked actions τῶν - ἀνθρώπων of humans ἐπί upon τῆς the γῆς, land καί and πᾶς every τὶς anyone διανοεῖται was focused ἐν in τῇ - καρδίᾳ heart αὐτοῦ his ἐπιμελῶς carefully ἐπί upon τά - πονηρά evil things πάσας all τάς their ἡμέρας· days, καί and ἐνεθυμήθη considered ὁ - θεός God ὅτι that ἐποίησεν he made τόν - ἄνθρωπον humankind ἐπί upon τῆς the γῆς, land καί and διενοήθη. intended. καί And εἶπεν said: ὁ - θεός God Ἀπαλείψω I will discard τόν - ἄνθρωπον humanity, ὅν whom ἐποίησα I made, ἀπό from προσώπου the face τῆς of the γῆς, land, ἀπό from ἀνθρώπου humanity ἕως to κτήνους cattle καί and ἀπό from ἑρπετῶν creeping things ἕως to τῶν - πετεινῶν winged things τοῦ of the οὐρανοῦ· heaven, ὅτι because ἐθυμώθην I am angry ὅτι that ἐποίησα I made αὐτούς. them. Νῶε Noah δέ But εὗρεν found χάριν grace ἐναντίον before Κυρίου the LORD τοῦ - θεοῦ. God,
Αὗται these (are) δέ Now αἱ the γενέσεις generations Νῶε. of Noah: Νῶε Noah, ἄνθρωπος human δίκαιος, (a) righteous τέλειος perfect ὤν who was ἐν among τῇ - γενέσει generation, αὐτοῦ· his τῷ - θεῷ to God. εὐηρέστησεν was pleasing Νῶε. Noah ἐγέννησεν fathered δέ - Νῶε Noah τρεῖς three υἱούς, sons: τόν - Σήμ, Shem, τόν - Χάμ, Ham, τόν - Ἰάφεθ. Japheth. ἐφθάρη was marred δέ Now ἡ the γῆ land ἐναντίον before τοῦ - θεοῦ, God, καί and ἐπλήσθη was full of ἡ the γῆ land ἀδικίας. wrong-doing.