Dashboard 2063 to review; 0 new today; 0 read today << GNT John 1 < Prev GNT Acts 28 Next > GNT Romans 1 >> 78.6% known; 5 new (4 unique)
ἀξιοῦμεν We deem it worthy δέ however παρά from σοῦ you ἀκοῦσαι to hear ἅ what φρονεῖς, you think, περί concerning μέν truly γάρ for τῆς the αἱρέσεως sect ταύτης this, γνωστόν known ἡμῖν to us ἐστίν it is ὅτι that πανταχοῦ everywhere ἀντιλέγεται. it is spoken against.
Ταξάμενοι Having appointed δέ then αὐτῷ him ἡμέραν a day, ἦλθον came πρός to αὐτόν him εἰς to τήν the ξενίαν lodging πλείονες many, οἷς to whom ἐξετίθετο he expounded, διαμαρτυρόμενος fully testifying τήν to the βασιλείαν kingdom τοῦ - Θεοῦ, of God, πείθων persuading τέ then αὐτούς them περί concerning τοῦ - Ἰησοῦ Jesus ἀπό from τέ both τοῦ the νόμου law Μωϋσέως of Moses καί and τῶν the προφητῶν, Prophets, ἀπό from πρωΐ morning ἕως to ἑσπέρας. evening. Καί And οἱ some μέν indeed ἐπείθοντο were persuaded of τοῖς the things λεγομένοις, he is speaking; οἱ some δέ however ἠπίστουν· refused to believe. ἀσύμφωνοι Discordant δέ then ὄντες being πρός with ἀλλήλους one another, ἀπελύοντο they began to leave, εἰπόντος having spoken τοῦ - Παύλου Paul ῥῆμα word ἕν, one ὅτι -: Καλῶς Rightly τό the Πνεῦμα Spirit τό - Ἅγιον Holy ἐλάλησεν spoke διά by Ἠσαΐου Isaiah τοῦ the προφήτου prophet πρός to τούς the πατέρας fathers ὑμῶν of you, λέγων· saying: Πορεύθητι Go πρός to τόν the λαόν people τοῦτον this καί and εἰπόν· say, Ἀκοῇ In hearing ἀκούσετε you will hear καί and οὐ no μή not συνῆτε understand; καί and βλέποντες in seeing βλέψετε you will see καί and οὐ no μή not ἴδητε· perceive. ἐπαχύνθη Has grown dull γάρ for ἡ the καρδία heart τοῦ of the λαοῦ people τούτου this, καί and τοῖς with the ὠσίν ears βαρέως barely ἤκουσαν they hear, καί and τούς the ὀφθαλμούς eyes αὐτῶν of them ἐκάμμυσαν· they have closed, μήποτε lest ever ἴδωσιν they should see τοῖς with the ὀφθαλμοῖς eyes, καί and τοῖς with the ὠσίν ears ἀκούσωσιν they should hear, καί and τῇ with the καρδίᾳ heart συνῶσιν they should understand, καί and ἐπιστρέψωσιν, should turn, καί and ἰάσομαι I will heal αὐτούς. them.’
Γνωστόν Known οὖν therefore ἔστω be it ὑμῖν to you ὅτι that τοῖς to the ἔθνεσιν Gentiles ἀπεστάλη has been sent τοῦτο this τό - σωτήριον salvation τοῦ - Θεοῦ· of God; αὐτοί they καί then ἀκούσονται. will listen!”
Ἐνέμεινεν He stayed δέ then διετίαν two years ὅλην whole ἐν in ἰδίῳ his own μισθώματι rented house, καί and ἀπεδέχετο was welcoming πάντας all τούς - εἰσπορευομένους coming πρός unto αὐτόν, him, κηρύσσων proclaiming τήν the βασιλείαν kingdom τοῦ - Θεοῦ of God καί and διδάσκων teaching τά the things περί concerning τοῦ the Κυρίου Lord Ἰησοῦ Jesus Χριστοῦ Christ μετά with πάσης all παρρησίας boldness ἀκωλύτως. unhinderedly.